Такая как есть [Запах женщины] - Вера Кауи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как хочешь, – терпеливо согласилась Пэтси. «Не удивлюсь, если Алекс немного ревнует», – подумала она про себя.
* * *Только в восемь часов Макс закончил дела в офисе. Целый день он встречался с самыми разными людьми, чтобы положить конец панике, воцарившейся в рядах сотрудников, утвердил план работы на ближайшие дни, когда предстояло побороться с конкурентами, в особенности с Райдер Хаггард, которую в офисе называли не иначе, как «Эта Женщина». Многие годы ее фирма и фирма Евы вели борьбу за место под солнцем. И ни разу Райдер еще не одерживала настоящей победы. И вот теперь прошел слух, что удалось открыть что-то новенькое, совершить переворот в области композиции духов, а это грозило серьезными убытками.
«Эх, Ева, – подумал Макс, – и какого черта ты задумала играть в эти игры именно сейчас? Своих идей у меня нет. Я хорош только там, где мне говорят, что делать».
Подошла его машина.
– Куда поедем, мистер Фабиан?
– Домой… Впрочем, нет… отвезите меня в Маленькую Италию.
– В тратторию?
– Ну да. Мы уже там были, помните?
Внезапно мысль о том, что придется войти в свою пустую комнату, вызвала у него неприятное чувство. Сейчас ему нужно было семейное тепло. День выдался тяжелый. И не только потому, что на горизонте снова появилась «Эта Женщина». Но еще и потому что деятели из министерства промышленности и бюро по борьбе с наркотиками стали придираться к новым средствам борьбы со старением, выброшенным на рынок косметической промышленности. Ко всему прочему появился некий профессор Альберт Клинтман, создавший препарат «Ретин Д». Если экспертиза пройдет успешно – все, конец. Ведь ему, выходит, удалось то, что не удавалось добиться с помощью самых разных кремов: уничтожить признаки старения навсегда.
Макс пробежал глазами отчеты. Если все сказанное окажется верным, если ретин и в самом деле проникает так глубоко в кожу, как ни один самый высококачественный крем до сих пор не проникал, – это будет означать наступление новой эры. Тогда воздействие ретина поможет восстановлению и омоложению кожи гораздо более эффективно, чем все прежние средства.
«Разве только воспользоваться шумихой и объявить, что наша продукция обладает теми же самыми качествами, – думал Макс – Если мы закупим лицензию, то сможем продавать ретин не как крем, а как лекарство». – Он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Тупая головная боль подступала медленно, но неотвратимо. Капли дождя, забарабанив по крыше машины и попав ему на лицо, не отвлекли его от тяжких раздумий.
Когда машина остановилась, водитель постучал по стеклу, привлекая его внимание, и сказал:
– Приехали, мистер Фабиан. Хотите, чтобы я подождал?
– Нет, – ответил Макс. – Вы свободны до утра.
Макс знал, что ресторан в это время будет полон и ни единого свободного столика не окажется. Но он распахнул дверь и вошел. И тотчас же на него пахнуло теплом. Здесь сиял свет, стоял шум, пахло знакомыми итальянскими блюдами. Его мать сидела за кассой. Сестра Элла – уменьшительное от Грациелла – стояла у стойки бара. Люди толпились в ожидании, когда освободится место. А в проеме двери, которая вела на кухню и которую не закрывали, чтобы не мешать официантам носить подносы, он увидел крупную фигуру отца, который над чем-то священнодействовал.
Макс вырос в образцово счастливой семье. Он был младшим. Старшей была Грациелла – сейчас ей исполнилось пятьдесят. Затем шел Альдо – он занимался своим собственным бизнесом. Потом родились Розина – и Сюзанна. Розина вышла замуж за винодела, который поставлял вино в ресторан. А Сюзанна переехала в Филадельфию с мужем-дантистом. Бруно – еще один ребенок этой многодетной семьи – получил звание лейтенанта. Родители Макса были итальянскими эмигрантами в третьем поколении. Их прадеды приехали в Америку почти сто двадцать лет тому назад. Отцу Макса исполнилось семьдесят два. Он унаследовал ресторан от своего отца, но значительно расширил его, теперь он занимал весь угол Малберри-стрит.
Детство Макс провел в атмосфере, которой дышала вся Маленькая Италия. Он слушал итальянскую музыку, доносившуюся из распахнутых настежь окон, старики играли в карты, старухи с головы до пят облачались в черное, отправляясь на рынок, где самозабвенно торговались с продавцами; сквозь распахнутые окна магазинов можно было видеть картинки на религиозные темы и изображения Непорочной Девы, и, конечно же, отовсюду доносились привычные ароматы итальянской кухни. Ребенком он говорил только по-итальянски. И вот теперь, как только Макс вошел в большой зал, услышал шум и почувствовал привычные запахи, в нем тотчас же ожил прежний Массимо Фабиани, который говорил, жил и чувствовал все совершенно иначе – как итальянец. Это было его второе «я». Боль в затылке утихла, тяжесть, придавившая плечи, словно сама собой исчезла, и чувство глубокого покоя овладело им.
Оказываясь в Нью-Йорке, Макс сначала всегда отправлялся к своим, хоть у него был собственный номер в роскошном отеле. Он шел туда, где провел детские годы, где вырос и где с удовольствием окунался в атмосферу, напоминавшую ему о прошлом. Здесь было все, чего так не хватало в жизни вице-президента корпорации Евы Черни: покой, порядок, чувство защищенности и счастья.
Его мать – большегрудая, пышная – была как скала. Отец – высокий, теперь уже с изрядным брюшком, – напоминал спокойное море. Макс простоял еще немного, пропитываясь звуками и запахами.
– Массимо! – услышал он вдруг глубокий голос матери, в котором звучало удивление.
– Привет, ма!
Она вышла из-за кассы, чтобы обнять и поцеловать его.
– Ты так быстро вернулся?
– А ты хочешь, чтобы я отправился обратно?
– Дурачок мой! Элла! – громогласно позвала она дочь. – Налей-ка своему братцу стаканчик «Джека Дэниэлса».
Элла, темная, крупная, пышнотелая, как и мать, налила ему двойную порцию и прошла через зал, чтобы тоже обнять и поцеловать брата. Когда три года назад ее муж Джино умер от инфаркта, разделывая рождественскую индейку, она закрыла свой магазин в Джерси и вернулась домой. Два ее сына и дочь давно обзавелись семьями, жили собственными домами, и она не могла себе представить, что будет жить у них, забыв о человеке, за которого вышла замуж в восемнадцать лет. И вот теперь она работала в ресторане, как до замужества, и спала в комнате, которую делила когда-то с сестрами.
– Как кстати. Вот что мне было нужно, – сказал Макс. – У меня выдался такой трудный денек.
– Ты зайдешь к отцу сейчас или чуть позже?
Макс отвечал на приветствия знакомых, его похлопывали по плечу и трясли руку – так было принято в Маленькой Италии – и ему понадобилось довольно много времени, чтобы добраться до кухни. Отец резал телятину ломтиками, сегодня коронным блюдом была телятина по-пармски. Он отложил нож и обнял сына: